Affichage des articles dont le libellé est Symphonique. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Symphonique. Afficher tous les articles

Stravinski - Symphonie des psaumes - La partition complète

Afin de commencer à pouvoir réviser "en situation", voici les trois parties de la symphonie des psaumes sous forme de partition interactive.
Innovation cette fois-ci, l'accompagnement (piano ou orchestre) figure en fond sonore. Cependant pour que ça ne plombe pas trop la partition, celle-ci est masquée et par défaut, on affiche la vue du choeur uniquement (les portées SATB). Les derniers boutons à droite dans la barre d'outils permettent de changer de vue si on a basculé accidentellement.
Comme c'est un document de travail essentiellement, j'ai coupé les parties d'orchestre trop longues pour ne conserver que la partie choeur. J'ai conservé quelques transitions lorsque c'est utile.
D'autre part, les voix sont un peu moins synthétiques que d'habitude (utilisation d'une synthèse à partir de voix réelles). La contrepartie est que les fichiers sont plus lourds. Si vous éprouvez des difficultés (selon la rapidité de votre connexion), signalez le, j'en mettrai une version plus légère. Par ailleurs, je vous rappelle qu'il est possible de sauvegarder le fichier en local sur votre ordi (icône disquette dans la barre d'outils).
Enfin, comme à l'accoutumée, il peut subsister quelques erreurs de transcription. Dans ce cas, se reporter aux enregistrements de Fred et me signaler les erreurs flagrantes.
Bonne lecture/audition.

Psaumes I
Jouer la partition


Psaumes II
Jouer la partition


Psaumes III
Jouer la partition




III. Psaume 150 - Les paroles

La traduction du troisième psaume.
III. Psaume 150

Alleluia. Alleluia.
Laudate Dominum in sanctis ejus; Louez le Seigneur dans son sanctuaire;
laudate eum in firmamento virtutis ejus. Louez-le au firmament de sa vertu.
Laudate eum in virtutibus ejus; Louez-le dans ses vertus;
laudate eum secundum multitudinem Louez-le pour l'abondance
magnitudinis ejus. de sa grandeur.
Laudate eum in sono tubae; Louez-le au son de la trompe;
laudate eum in psalterio et cithara. louez-le par le psaltérion et la cithare.
Laudate eum in tympano et choro; Louez-le par le tambour et la danse;
laudate eum in chordis et organo. Louez-le par les cordes et l'orgue.
Laudate eum in cymbalis bene sonantibus; Louez-le par les cymbales bien sonnantes;
laudate eum in cymbalis jubilationibus. louez-le par les cymbales jubilantes.
Omnis spiritus laudet Dominum! Que toute âme loue le Seigneur!
Laudate Dominum. Louez le Seigneur.
Alleluia. Alleluia.

III - Stravinski - Symphonie des psaumes

Regroupés par pupitre, les derniers enregistrements de Frédérique :

       Soprano 1
       Soprano 2
       Soprano 3
       Soprano 4
       Soprano 5
       Soprano 6

       Alto 1
       Alto 2
       Alto 3
       Alto 4
       Alto 5
       Alto 6

       Ténor 1
       Ténor 2
       Ténor 3
       Ténor 4
       Ténor 5
       Ténor 6

       Basse 1
       Basse 2
       Basse 3
       Basse 4
       Basse 5

Psaumes III
Jouer la partition

II. Psaume 40, 2-4 - Les paroles

La traduction du deuxième psaume.
I. Psaume 39, 13-14

Expectans expectavi Dominum, Dans l'attente, j'attendais le Seigneur,
et intendit mihi. et il s'est penché sur moi.
Et exaudivit preces meas, Il a exaucé mes prières,
et eduxit me de lacu miseriae et m'a tiré du gouffre de la misère
et de luto faecis. et de la vase du bourbier.
Et statuit super petram pedes meos: Il a posé sur la pierre mes pieds:
et direxit gressus meos.il a dirigé mes pas.
Et immisit in os meum canticum novum, Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau,
carmen Deo nostro. un chant à notre Dieu.
Videbunt multi,et timebunt, Beaucoup le verront, craindront,
et sperabunt in Domino. et espéreront dans le Seigneur.

II - Stravinski - Symphonie des psaumes

Le regroupement est différent mais c'est la même chose que d'habitude. Voici de quoi travailler sur le deuxième psaume.
Heureusement que Frédérique ne dort pas la nuit, ça lui permet de s'entrainer au maniement de son enregistreur Mp3. Elle commence à bien maîtriser.


       Soprano 1
       Soprano 2
       Soprano 3
       Soprano 4


       Alto 1
       Alto 2
       Alto 3


       Ténor 1
       Ténor 2
       Ténor 3

       Basse 1
       Basse 2
       Basse 3

Psaumes II
Jouer la partition

I. Psaume 39, 13-14 - Les paroles

Pour tous ceux qui ont arrêté le latin en CM1, un rappel des paroles du premier psaume de la symphonie avec leur traduction:

I. Psaume 39, 13-14

Exaudi orationem meam, Domine, Entends ma prière, Seigneur,
et deprecationem meam Auribus percipe     à ma supplication prête l'oreille.
lacrimas meas Ne sileas. Devant mes larmes ne fais pas silence.
Quoniam advena ego sum apud te, Car je ne suis que de passage chez toi,
et peregrinus, sicut omnes patres mei. un étranger, comme l'étaient tous mes pères.
Remitte mihi, ut refrigerer Pardonne-moi, afin de me raviver
Prius quam abeam et amplius non ero. avant que je passe et n'aille pas plus loin.

I - Stravinsky - Symphonie des psaumes

Simple archivage du mail que vous avez normalement reçu récemment.
Pour re-écouter les parties ou les récupérer si vous avez perdu le mail.
Pour voir une version concert en vidéo c'est ici


       Soprano
       Alto
       Ténor
       Basse


       Soprano
       Alto
       Ténor
       Basse


Psaumes I
Jouer la partition